[Form 4] MARIN SOFTWARE INCORPORATED Insider Trading Activity
Insider reported complete loss of equity following a bankruptcy restructuring. The reporting person, the issuer's Chief Financial Officer, reported the disposition of 17,294 shares of the issuer's common stock with a reported price of $0, leaving zero shares beneficially owned after the transaction. The filing explains this stems from the issuer's confirmed Chapter 11 plan under which all outstanding common stock and rights to acquire common stock were canceled and discharged, and former equity holders are expected to receive a pro rata distribution only after full recoveries are provided to holders of allowed claims.
Insider ha comunicato la perdita totale dell’equity in seguito a una ristrutturazione fallimentare. La persona che ha effettuato la comunicazione, il Chief Financial Officer dell'emittente, ha dichiarato la cessione di 17.294 azioni ordinarie dell'emittente a un prezzo riportato di 0$, e dopo la transazione non risultano azioni possedute. La dichiarazione precisa che ciò deriva dal piano confermato ai sensi del Capitolo 11 dell'emittente, con il quale tutte le azioni ordinarie in circolazione e i diritti di acquisire azioni ordinarie sono stati cancellati e annullati; gli ex azionisti riceveranno una distribuzione pro rata solo dopo che i titolari di crediti ammessi avranno ottenuto il pieno recupero dei loro crediti.
Un insider informó la pérdida total del capital tras una reestructuración por bancarrota. La persona que presentó el informe, el director financiero (CFO) del emisor, notificó la disposición de 17.294 acciones ordinarias del emisor a un precio declarado de 0$, quedando tras la operación con cero acciones en propiedad. El documento aclara que esto se debe al plan confirmado bajo el Capítulo 11 del emisor, por el cual todas las acciones ordinarias en circulación y los derechos para adquirirlas fueron cancelados; los antiguos accionistas recibirán una distribución prorrata solo después de que los tenedores de reclamaciones admitidas obtengan la recuperación completa.
내부 관계자가 파산 재조정으로 인해 지분을 완전히 상실했다고 보고했습니다. 보고인은 발행사의 최고재무책임자(CFO)로, 보고서에서 발행사의 보통주 17,294주를 가격 0달러로 처분했으며 거래 후에는 보유 주식이 전혀 없다고 밝혔습니다. 제출 서류에는 이는 발행사의 확정된 챕터 11(Chapter 11) 계획에 따른 것으로 모든 발행 보통주 및 보통주 취득 권리가 취소 및 해제되었고, 기존 주주들은 허용된 채권 보유자들이 전액 회복을 받은 이후에만 비례 배분을 받게 된다고 설명되어 있습니다.
Un initié a déclaré avoir perdu entièrement ses capitaux propres suite à une restructuration liée à une faillite. La personne ayant fait la déclaration, le directeur financier (CFO) de l'émetteur, a signalé la cession de 17 294 actions ordinaires de l'émetteur à un prix déclaré de 0$, ne détenant après la transaction aucune action. Le dépôt explique que cela résulte du plan confirmé en vertu du Chapitre 11 de l'émetteur, selon lequel toutes les actions ordinaires en circulation et les droits d'acquérir des actions ordinaires ont été annulés et éteints ; les anciens actionnaires ne recevront une distribution au prorata qu'après que les titulaires de créances admises auront obtenu le recouvrement intégral.
Ein Insider meldete den vollständigen Verlust des Eigenkapitals infolge einer Insolvenzrestrukturierung. Die meldende Person, der Chief Financial Officer des Emittenten, gab die Veräußerung von 17.294 Stammaktien des Emittenten zu einem gemeldeten Preis von 0$ an und besitzt nach der Transaktion keine Aktien mehr. Die Meldung erläutert, dass dies auf den bestätigten Chapter-11-Plan des Emittenten zurückzuführen ist, wonach alle ausstehenden Stammaktien und Erwerbsrechte auf Stammaktien gestrichen und aufgehoben wurden; ehemalige Anteilseigner erhalten eine anteilige Ausschüttung erst, nachdem die Inhaber zulässiger Forderungen vollständig befriedigt wurden.
- None.
- None.
Insights
TL;DR: Insider no longer holds equity after a Chapter 11 plan canceled all shares; this is materially negative for equity holders.
The Form 4 shows an officer disposed of 17,294 common shares at a reported price of $0, with zero shares held post-transaction. The attached explanation attributes the change to a court-confirmed reorganization plan that cancels all outstanding common stock and equity awards and contemplates a pro rata distribution to former equity holders only after senior claimants are satisfied. For public equity stakeholders, cancellation of common stock under a bankruptcy plan is a material, value-destroying event for existing shares.
TL;DR: Corporate control events in bankruptcy led to extinguishment of equity; reporting appropriately discloses the resulting zero ownership.
The disclosure is concise and ties the insider's change in ownership directly to the issuer's confirmed reorganization plan. It notes cancellation of all shares and of equity awards, and that distributions to former holders are subject to recovery provisions for allowed claims. From a governance perspective, this is a definitive restructuring outcome that ends prior equity interests and shifts recoveries to the bankruptcy distribution process.
Insider ha comunicato la perdita totale dell’equity in seguito a una ristrutturazione fallimentare. La persona che ha effettuato la comunicazione, il Chief Financial Officer dell'emittente, ha dichiarato la cessione di 17.294 azioni ordinarie dell'emittente a un prezzo riportato di 0$, e dopo la transazione non risultano azioni possedute. La dichiarazione precisa che ciò deriva dal piano confermato ai sensi del Capitolo 11 dell'emittente, con il quale tutte le azioni ordinarie in circolazione e i diritti di acquisire azioni ordinarie sono stati cancellati e annullati; gli ex azionisti riceveranno una distribuzione pro rata solo dopo che i titolari di crediti ammessi avranno ottenuto il pieno recupero dei loro crediti.
Un insider informó la pérdida total del capital tras una reestructuración por bancarrota. La persona que presentó el informe, el director financiero (CFO) del emisor, notificó la disposición de 17.294 acciones ordinarias del emisor a un precio declarado de 0$, quedando tras la operación con cero acciones en propiedad. El documento aclara que esto se debe al plan confirmado bajo el Capítulo 11 del emisor, por el cual todas las acciones ordinarias en circulación y los derechos para adquirirlas fueron cancelados; los antiguos accionistas recibirán una distribución prorrata solo después de que los tenedores de reclamaciones admitidas obtengan la recuperación completa.
내부 관계자가 파산 재조정으로 인해 지분을 완전히 상실했다고 보고했습니다. 보고인은 발행사의 최고재무책임자(CFO)로, 보고서에서 발행사의 보통주 17,294주를 가격 0달러로 처분했으며 거래 후에는 보유 주식이 전혀 없다고 밝혔습니다. 제출 서류에는 이는 발행사의 확정된 챕터 11(Chapter 11) 계획에 따른 것으로 모든 발행 보통주 및 보통주 취득 권리가 취소 및 해제되었고, 기존 주주들은 허용된 채권 보유자들이 전액 회복을 받은 이후에만 비례 배분을 받게 된다고 설명되어 있습니다.
Un initié a déclaré avoir perdu entièrement ses capitaux propres suite à une restructuration liée à une faillite. La personne ayant fait la déclaration, le directeur financier (CFO) de l'émetteur, a signalé la cession de 17 294 actions ordinaires de l'émetteur à un prix déclaré de 0$, ne détenant après la transaction aucune action. Le dépôt explique que cela résulte du plan confirmé en vertu du Chapitre 11 de l'émetteur, selon lequel toutes les actions ordinaires en circulation et les droits d'acquérir des actions ordinaires ont été annulés et éteints ; les anciens actionnaires ne recevront une distribution au prorata qu'après que les titulaires de créances admises auront obtenu le recouvrement intégral.
Ein Insider meldete den vollständigen Verlust des Eigenkapitals infolge einer Insolvenzrestrukturierung. Die meldende Person, der Chief Financial Officer des Emittenten, gab die Veräußerung von 17.294 Stammaktien des Emittenten zu einem gemeldeten Preis von 0$ an und besitzt nach der Transaktion keine Aktien mehr. Die Meldung erläutert, dass dies auf den bestätigten Chapter-11-Plan des Emittenten zurückzuführen ist, wonach alle ausstehenden Stammaktien und Erwerbsrechte auf Stammaktien gestrichen und aufgehoben wurden; ehemalige Anteilseigner erhalten eine anteilige Ausschüttung erst, nachdem die Inhaber zulässiger Forderungen vollständig befriedigt wurden.