[8-K] Translational Development Acquisition Corp. Warrants Reports Material Event
Translational Development Acquisition Corp. disclosed that its sponsor agreed to loan the Company up to $2,000,000 for working capital. The loan is evidenced by a promissory note that is non-interest bearing and is repayable on the earlier of (i) the date by which the Company must complete a qualifying business combination under its Amended and Restated Memorandum of Association and (ii) the effective date of a business combination (the Maturity Date). The note’s issuance was made pursuant to an exemption under Section 4(a)(2) of the Securities Act of 1933. The filing includes Exhibits, including the promissory note (Exhibit 10.1) signed by Michael B. Hoffman as CEO.
Translational Development Acquisition Corp. ha reso noto che il suo sponsor si è impegnato a prestare alla Società fino a $2.000.000 per il capitale circolante. Il prestito è formalizzato mediante una nota di debito senza interessi e dovrà essere rimborsato alla prima tra: (i) la data entro la quale la Società deve completare una combinazione aziendale qualificante ai sensi del suo Amended and Restated Memorandum of Association e (ii) la data di efficacia di una combinazione aziendale (la Data di Scadenza). L’emissione della nota è avvenuta ai sensi di un’esenzione prevista dalla Section 4(a)(2) of the Securities Act of 1933. Il deposito include Allegati, compresa la nota di debito (Exhibit 10.1) firmata da Michael B. Hoffman in qualità di CEO.
Translational Development Acquisition Corp. informó que su patrocinador acordó prestar a la Compañía hasta $2,000,000 para capital de trabajo. El préstamo se documenta mediante un pagaré sin intereses y será exigible a la primera de las siguientes: (i) la fecha en que la Compañía deba completar una combinación empresarial calificada según su Amended and Restated Memorandum of Association y (ii) la fecha efectiva de una combinación empresarial (la Fecha de Vencimiento). La emisión del pagaré se realizó amparada por una exención conforme a la Section 4(a)(2) of the Securities Act of 1933. La presentación incluye Anexos, entre ellos el pagaré (Exhibit 10.1) firmado por Michael B. Hoffman como CEO.
Translational Development Acquisition Corp.는 스폰서가 운영자금으로 최대 $2,000,000를 회사에 대여하기로 합의했다고 공시했습니다. 이 대출은 무이자 약속어음으로 증빙되며, 다음 중 먼저 도래하는 일자에 상환됩니다: (i) 회사가 Amended and Restated Memorandum of Association에 따라 적격한 사업 결합을 완료해야 하는 기한, 또는 (ii) 사업 결합의 효력 발생일(이하 만기일). 어음 발행은 Section 4(a)(2) of the Securities Act of 1933에 따른 면제 조항에 따라 이루어졌습니다. 제출서류에는 Michael B. Hoffman CEO가 서명한 약속어음(Exhibit 10.1)을 포함한 증빙서류들이 포함되어 있습니다.
Translational Development Acquisition Corp. a déclaré que son sponsor a accepté de prêter à la Société jusqu’à 2 000 000 $ pour le fonds de roulement. Le prêt est constaté par une reconnaissance de dette sans intérêt et est remboursable à la première des dates suivantes : (i) la date à laquelle la Société doit finaliser une opération de combinaison qualifiée en vertu de son Amended and Restated Memorandum of Association, et (ii) la date d’entrée en vigueur d’une opération de combinaison (la Date d’échéance). L’émission de la reconnaissance de dette a été réalisée en vertu d’une exemption prévue par la Section 4(a)(2) of the Securities Act of 1933. le dépôt comprend des Annexes, y compris la reconnaissance de dette (Exhibit 10.1) signée par Michael B. Hoffman en tant que CEO.
Translational Development Acquisition Corp. gab bekannt, dass ihr Sponsor zugestimmt hat, dem Unternehmen zur Betriebsmittelfinanzierung bis zu 2.000.000 USD zu leihen. Das Darlehen wird durch eine zinslose Schuldanerkennung belegt und ist fällig zum jeweils früheren Zeitpunkt von: (i) dem Datum, bis zu dem das Unternehmen gemäß seinem Amended and Restated Memorandum of Association eine qualifizierte Unternehmenszusammenführung abschließen muss, und (ii) dem Wirksamkeitsdatum einer Unternehmenszusammenführung (das Fälligkeitsdatum). Die Begebung der Schuldverschreibung erfolgte unter Ausnutzung einer Befreiung nach Section 4(a)(2) of the Securities Act of 1933. Die Einreichung enthält Anlagen, darunter die von Michael B. Hoffman als CEO unterzeichnete Schuldanerkennung (Exhibit 10.1).
- Sponsor committed up to $2,000,000 to provide working capital
- Loan terms are clearly disclosed and the promissory note is filed as Exhibit 10.1
- Issuance relied on Section 4(a)(2) exemption, showing a private placement process
- None.
Insights
TL;DR: Sponsor committed up to $2.0M in non-interest loans to cover working capital; standard SPAC bridge financing.
The sponsor's loan of up to $2,000,000 provides the SPAC with near-term working capital to support operations ahead of a business combination. The note is non-interest bearing and repaid at the earlier of the Company's required completion date for a business combination or the effective date of such combination, which aligns repayment with customary SPAC lifecycle events. The issuance was exempt under Section 4(a)(2), indicating a private placement to an accredited party rather than a registered offering. This arrangement reduces immediate liquidity pressure but does not change disclosed timelines or transaction structure in the filing.
TL;DR: Governance disclosure confirms sponsor support and exemption basis; standard documentation attached as an exhibit.
The Form 8-K documents the sponsor’s contractual support via a promissory note and attaches the related exhibit (10.1), satisfying disclosure norms for related-party financing. The note’s terms—non-interest bearing and tied to the Company’s business combination timetable—are clearly stated and the filing cites the Section 4(a)(2) exemption. The board-level or independent director approvals, if any, are not included in the provided text, so governance approvals cannot be assessed from this content alone.
Translational Development Acquisition Corp. ha reso noto che il suo sponsor si è impegnato a prestare alla Società fino a $2.000.000 per il capitale circolante. Il prestito è formalizzato mediante una nota di debito senza interessi e dovrà essere rimborsato alla prima tra: (i) la data entro la quale la Società deve completare una combinazione aziendale qualificante ai sensi del suo Amended and Restated Memorandum of Association e (ii) la data di efficacia di una combinazione aziendale (la Data di Scadenza). L’emissione della nota è avvenuta ai sensi di un’esenzione prevista dalla Section 4(a)(2) of the Securities Act of 1933. Il deposito include Allegati, compresa la nota di debito (Exhibit 10.1) firmata da Michael B. Hoffman in qualità di CEO.
Translational Development Acquisition Corp. informó que su patrocinador acordó prestar a la Compañía hasta $2,000,000 para capital de trabajo. El préstamo se documenta mediante un pagaré sin intereses y será exigible a la primera de las siguientes: (i) la fecha en que la Compañía deba completar una combinación empresarial calificada según su Amended and Restated Memorandum of Association y (ii) la fecha efectiva de una combinación empresarial (la Fecha de Vencimiento). La emisión del pagaré se realizó amparada por una exención conforme a la Section 4(a)(2) of the Securities Act of 1933. La presentación incluye Anexos, entre ellos el pagaré (Exhibit 10.1) firmado por Michael B. Hoffman como CEO.
Translational Development Acquisition Corp.는 스폰서가 운영자금으로 최대 $2,000,000를 회사에 대여하기로 합의했다고 공시했습니다. 이 대출은 무이자 약속어음으로 증빙되며, 다음 중 먼저 도래하는 일자에 상환됩니다: (i) 회사가 Amended and Restated Memorandum of Association에 따라 적격한 사업 결합을 완료해야 하는 기한, 또는 (ii) 사업 결합의 효력 발생일(이하 만기일). 어음 발행은 Section 4(a)(2) of the Securities Act of 1933에 따른 면제 조항에 따라 이루어졌습니다. 제출서류에는 Michael B. Hoffman CEO가 서명한 약속어음(Exhibit 10.1)을 포함한 증빙서류들이 포함되어 있습니다.
Translational Development Acquisition Corp. a déclaré que son sponsor a accepté de prêter à la Société jusqu’à 2 000 000 $ pour le fonds de roulement. Le prêt est constaté par une reconnaissance de dette sans intérêt et est remboursable à la première des dates suivantes : (i) la date à laquelle la Société doit finaliser une opération de combinaison qualifiée en vertu de son Amended and Restated Memorandum of Association, et (ii) la date d’entrée en vigueur d’une opération de combinaison (la Date d’échéance). L’émission de la reconnaissance de dette a été réalisée en vertu d’une exemption prévue par la Section 4(a)(2) of the Securities Act of 1933. le dépôt comprend des Annexes, y compris la reconnaissance de dette (Exhibit 10.1) signée par Michael B. Hoffman en tant que CEO.
Translational Development Acquisition Corp. gab bekannt, dass ihr Sponsor zugestimmt hat, dem Unternehmen zur Betriebsmittelfinanzierung bis zu 2.000.000 USD zu leihen. Das Darlehen wird durch eine zinslose Schuldanerkennung belegt und ist fällig zum jeweils früheren Zeitpunkt von: (i) dem Datum, bis zu dem das Unternehmen gemäß seinem Amended and Restated Memorandum of Association eine qualifizierte Unternehmenszusammenführung abschließen muss, und (ii) dem Wirksamkeitsdatum einer Unternehmenszusammenführung (das Fälligkeitsdatum). Die Begebung der Schuldverschreibung erfolgte unter Ausnutzung einer Befreiung nach Section 4(a)(2) of the Securities Act of 1933. Die Einreichung enthält Anlagen, darunter die von Michael B. Hoffman als CEO unterzeichnete Schuldanerkennung (Exhibit 10.1).