[Form 3] GAP INC Initial Statement of Beneficial Ownership
Jody Gerson, identified as a director of Gap Inc. (GAP), submitted an initial Section 16 filing reporting that she does not beneficially own any Gap securities. The filing is an initial Form 3 notifying the market of her status as an insider and clarifies that there are no non-derivative or derivative holdings
Jody Gerson, identificata come direttrice di Gap Inc. (GAP), ha presentato una prima dichiarazione ai sensi della Sezione 16, indicando che non detiene beneficiariamente alcun titolo di Gap.
La dichiarazione è una Form 3 iniziale che informa il mercato del suo status di insider e chiarisce che non sono riportate partecipazioni non derivate né derivati nella sua dichiarazione.
La modulistica è stata firmata da un procuratore autorizzato, a nome della persona che segnala.
Jody Gerson, identificada como directora de Gap Inc. (GAP), presentó una declaración inicial conforme a la Sección 16, informando que no posee beneficiosamente ninguna acción de Gap.
La declaración es una Form 3 inicial que informa al mercado sobre su estatus de insider y aclara que no existen participaciones no derivadas ni derivadas reportadas en su declaración.
El formulario fue ejecutado por un poder autorizado en nombre de la persona reportante.
조디 고슨은 Gap Inc. (GAP)의 이사로 식별되며, 섹션 16에 따른 최초 신고서를 제출하여 Gap 증권을 실질적으로 소유하지 않는다고 보고했습니다.
해당 신고서는 내부자 신분을 시장에 알리는 초기 Form 3이며, 진술에 비파생적이나 파생상품 보유가 보고되지 않았음을 명확히 합니다.
이 양식은 보고인(신고인)을 대신하여 명의로 된 위임장을 통해 작성되었습니다.
Jody Gerson, identifiée comme directrice de Gap Inc. (GAP), a déposé une première déclaration conforme à la Section 16 indiquant qu'elle ne détient pas, en tant que bénéficiaire, de titres Gap.
Cette formalité est un Form 3 initial informant le marché de son statut d'initié et précise qu'il n'y a aucune participation non dérivée ni dérivée figurant dans sa déclaration.
Le formulaire a été signé par une procuration au nom de la personne déclarant.
Jody Gerson, identifiziert als Direktorin von Gap Inc. (GAP), hat eine erste Einreichung gemäß Abschnitt 16 eingereicht und darin erklärt, dass sie keine Gap-Wertpapiere wirtschaftlich besitzt.
Die Einreichung ist eine initiale Form 3, die den Markt über ihren Insider-Status informiert und klarstellt, dass weder nicht-derivative noch derivative Bestände in ihrer Erklärung ausgewiesen sind.
Das Formular wurde von einer benannten Vollmacht im Namen der meldenden Person ausgeführt.
جودي جيرسون، المعروفة كمديرة لشركة Gap Inc. (GAP)، قدمت إقراراً ابتدائياً وفق القسم 16 يفيد بأنها لا تملك بشكل فعّال أي أوراق مالية لـ Gap.
وإبلاغها هذا هو نموذج Form 3 ابتدائي يبلغ السوق بحالة الشخص كـ insider ويُوضح أنه لا توجد ممتلكات غير مشتقة أو مشتقات مُدرجة في بيانها.
وقد تم تنفيذ النموذج بواسطة توكيل باسم الشخص المبلغ.
乔迪·格尔森,被识别为 Gap Inc.(GAP)的董事,提交了第一份按第16条规定的申报,表示她< b>并未实际持有 Gap 的任何证券。
该申报为初始 Form 3,通知市场她的内部人身份,并澄清其声明中未报告任何非衍生或衍生头寸。
该表格由一名指定的授权代理人代表申报人执行。
- Disclosure completed for an insider, establishing a clear baseline of ownership status
- No beneficial ownership reported, removing immediate concerns about undisclosed insider holdings
- None.
Insights
TL;DR: Director Jody Gerson filed an initial insider report and disclosed no beneficial ownership of Gap securities.
The filing is procedural under Section 16 to register an insider relationship with the company. It signals that, at the time of the statement, the director held no direct or indirect equity or derivative positions in Gap. For governance monitoring, this is a clear, low-complexity disclosure that establishes an ownership baseline for subsequent reports.
TL;DR: The Form 3 documents insider status without any reportable holdings, representing a routine, neutral compliance disclosure.
From a compliance perspective, the submission fulfills the initial reporting requirement and indicates no immediate Section 16 reporting obligations tied to holdings. Future trading or awards would trigger additional filings. The involvement of a power of attorney for execution is common and disclosed on the form.
Jody Gerson, identificata come direttrice di Gap Inc. (GAP), ha presentato una prima dichiarazione ai sensi della Sezione 16, indicando che non detiene beneficiariamente alcun titolo di Gap.
La dichiarazione è una Form 3 iniziale che informa il mercato del suo status di insider e chiarisce che non sono riportate partecipazioni non derivate né derivati nella sua dichiarazione.
La modulistica è stata firmata da un procuratore autorizzato, a nome della persona che segnala.
Jody Gerson, identificada como directora de Gap Inc. (GAP), presentó una declaración inicial conforme a la Sección 16, informando que no posee beneficiosamente ninguna acción de Gap.
La declaración es una Form 3 inicial que informa al mercado sobre su estatus de insider y aclara que no existen participaciones no derivadas ni derivadas reportadas en su declaración.
El formulario fue ejecutado por un poder autorizado en nombre de la persona reportante.
조디 고슨은 Gap Inc. (GAP)의 이사로 식별되며, 섹션 16에 따른 최초 신고서를 제출하여 Gap 증권을 실질적으로 소유하지 않는다고 보고했습니다.
해당 신고서는 내부자 신분을 시장에 알리는 초기 Form 3이며, 진술에 비파생적이나 파생상품 보유가 보고되지 않았음을 명확히 합니다.
이 양식은 보고인(신고인)을 대신하여 명의로 된 위임장을 통해 작성되었습니다.
Jody Gerson, identifiée comme directrice de Gap Inc. (GAP), a déposé une première déclaration conforme à la Section 16 indiquant qu'elle ne détient pas, en tant que bénéficiaire, de titres Gap.
Cette formalité est un Form 3 initial informant le marché de son statut d'initié et précise qu'il n'y a aucune participation non dérivée ni dérivée figurant dans sa déclaration.
Le formulaire a été signé par une procuration au nom de la personne déclarant.
Jody Gerson, identifiziert als Direktorin von Gap Inc. (GAP), hat eine erste Einreichung gemäß Abschnitt 16 eingereicht und darin erklärt, dass sie keine Gap-Wertpapiere wirtschaftlich besitzt.
Die Einreichung ist eine initiale Form 3, die den Markt über ihren Insider-Status informiert und klarstellt, dass weder nicht-derivative noch derivative Bestände in ihrer Erklärung ausgewiesen sind.
Das Formular wurde von einer benannten Vollmacht im Namen der meldenden Person ausgeführt.