[8-K] Maze Therapeutics, Inc. Reports Material Event
Maze Therapeutics appointed Mr. Hoppenot to the Board and named him Chairman effective
The arrangement combines cash retainer compensation paid pro rata for partial-year service with an equity award that vests monthly over 36 months, tying compensation to ongoing service while spreading equity delivery across a multi-year period.
Maze Therapeutics ha nominato il sig. Hoppenot nel consiglio e l'ha nominato presidente con effetto dal
L'accordo combina una retribuzione in contanti pro-rata per un servizio parziale dell'anno con una ricompensa azionaria che matura mensilmente su 36 mesi, collegando la retribuzione al servizio continuo e distribuendo l'erogazione delle azioni su un periodo pluriennale.
Maze Therapeutics designó al Sr. Hoppenot al consejo y lo nombró presidente con efecto a partir del
El acuerdo combina una compensación en efectivo prorrateada por servicios parciales del año con una adjudicación de acciones que vence mensualmente durante 36 meses, vinculando la compensación al servicio continuo y distribuyendo la entrega de acciones a lo largo de un periodo multianual.
Maze Therapeutics는 Hoppenot 씨를 이사회에 임명하고 2025년 10월 6일부로 회장으로 임명했습니다. 비종업원 이사로서 그는 남은 해에 대해 연간 이사 보수 40,000달러의 비례 보수와 회장 보수 30,000달러의 비례 보수를 받게 되며, 이는 회사의 기존 정책에 따릅니다. 이사회는 또한 최대 36,000주의 보통주를 매수할 수 있는 옵션을 부여했으며(옵션 보상), Appointment Date의 매월 기념일마다 1/36씩 기초 주식이 vesting되어 행사 가능하게 됩니다. 이는 지속적인 서비스에 따른 조건입니다.
이 배열은 부분년 서비스에 대해 현금 보상을 비례로 지급하고, 36개월에 걸쳐 매달 vesting되는 주식 보상을 결합하여 지속적인 서비스에 보상을 연결하고 주식 전달을 다년간에 걸쳐 분산합니다.
Maze Therapeutics a nommé M. Hoppenot au conseil et l’a nommé président à compter du
Cet arrangement combine une indemnité en espèces au prorata pour un service partiel de l’année avec une attribution d’actions qui se vissent mensuellement sur 36 mois, liant la rémunération au service continu tout en répartissant la livraison des actions sur une période pluriannuelle.
Maze Therapeutics hat Herrn Hoppenot in den Vorstand berufen und ihn mit Wirkung vom
Die Regelung kombiniert eine in bar gezahlte anteilige Vergütung für Teiljahresdienst mit einer Aktienzuteilung, die über 36 Monate monatlich vestet, wodurch die Vergütung an den fortlaufenden Dienst gebunden wird und die Ausgabe von Aktien über einen mehrjährigen Zeitraum gestreckt wird.
عيّنت Maze Therapeutics السيد هوبينوت في مجلس الإدارة وسمّته رئيساً اعتباراً من
يجمع هذا الترتيب بين تعويض نقدي نسبته للمشاركة في السنة الجزئية وبين منحة أسهم تستحق تدريجياً خلال 36 شهراً، مما يربط التعويض بالخدمة المستمرة ويُوزّع تسليم الأسهم على مدى فترة متعددة السنوات.
Maze Therapeutics 任命 Hoppenot 先生为董事会成员并自
该安排将部分年度服务的现金报酬按比例发放与按月归属的股票奖励相结合,将报酬与持续服务挂钩,同时将股票发放分散到多年期。
- None.
- None.
Insights
Appointment centralizes board leadership and aligns compensation with service.
The Chair role and pro rata retainers create a straightforward cash compensation adjustment: a pro rata portion of
Governance dependencies include the Chairs ongoing service requirement tied to vesting; monitor monthly vesting over the 36-month schedule for continuity of leadership and potential board turnover within that period.
Equity award vests monthly over 36 months, creating steady equity dilution and retention incentives.
The Option Award covers 36,000 shares with 1/36th vesting on each monthly anniversary of the Appointment Date, effectively spreading vesting evenly across
Key near-term items to watch are the schedule of exercises and any filings reflecting option grants or exercises; the monthly vesting means the first exercisable tranche occurs one month after
Maze Therapeutics ha nominato il sig. Hoppenot nel consiglio e l'ha nominato presidente con effetto dal
L'accordo combina una retribuzione in contanti pro-rata per un servizio parziale dell'anno con una ricompensa azionaria che matura mensilmente su 36 mesi, collegando la retribuzione al servizio continuo e distribuendo l'erogazione delle azioni su un periodo pluriennale.
Maze Therapeutics designó al Sr. Hoppenot al consejo y lo nombró presidente con efecto a partir del
El acuerdo combina una compensación en efectivo prorrateada por servicios parciales del año con una adjudicación de acciones que vence mensualmente durante 36 meses, vinculando la compensación al servicio continuo y distribuyendo la entrega de acciones a lo largo de un periodo multianual.
Maze Therapeutics는 Hoppenot 씨를 이사회에 임명하고 2025년 10월 6일부로 회장으로 임명했습니다. 비종업원 이사로서 그는 남은 해에 대해 연간 이사 보수 40,000달러의 비례 보수와 회장 보수 30,000달러의 비례 보수를 받게 되며, 이는 회사의 기존 정책에 따릅니다. 이사회는 또한 최대 36,000주의 보통주를 매수할 수 있는 옵션을 부여했으며(옵션 보상), Appointment Date의 매월 기념일마다 1/36씩 기초 주식이 vesting되어 행사 가능하게 됩니다. 이는 지속적인 서비스에 따른 조건입니다.
이 배열은 부분년 서비스에 대해 현금 보상을 비례로 지급하고, 36개월에 걸쳐 매달 vesting되는 주식 보상을 결합하여 지속적인 서비스에 보상을 연결하고 주식 전달을 다년간에 걸쳐 분산합니다.
Maze Therapeutics a nommé M. Hoppenot au conseil et l’a nommé président à compter du
Cet arrangement combine une indemnité en espèces au prorata pour un service partiel de l’année avec une attribution d’actions qui se vissent mensuellement sur 36 mois, liant la rémunération au service continu tout en répartissant la livraison des actions sur une période pluriannuelle.
Maze Therapeutics hat Herrn Hoppenot in den Vorstand berufen und ihn mit Wirkung vom
Die Regelung kombiniert eine in bar gezahlte anteilige Vergütung für Teiljahresdienst mit einer Aktienzuteilung, die über 36 Monate monatlich vestet, wodurch die Vergütung an den fortlaufenden Dienst gebunden wird und die Ausgabe von Aktien über einen mehrjährigen Zeitraum gestreckt wird.