[8-K] SANMINA CORP Reports Material Event
Sanmina Corporation announced the completion of its previously announced acquisition of ZT Group Int’l, Inc., carried out pursuant to an Equity Purchase Agreement dated May 18, 2025.
The company furnished a press release as Exhibit 99.1 under Item 7.01. Information provided under Item 7.01 is furnished and not deemed filed under the Exchange Act.
Sanmina Corporation ha annunciato il completamento dell'acquisizione precedentemente annunciata di ZT Group Int’l, Inc., effettuata ai sensi di un Equity Purchase Agreement datato 18 maggio 2025.
L'azienda ha fornito una nota stampa come Exhibit 99.1 ai sensi della voce 7.01. Le informazioni fornite ai sensi della voce 7.01 sono fornite e non ritenute depositate ai sensi del Exchange Act.
Sanmina Corporation anunció la finalización de la adquisición previamente anunciada de ZT Group Int’l, Inc., realizada conforme a un Equity Purchase Agreement con fecha del 18 de mayo de 2025.
La empresa proporcionó un comunicado de prensa como Exhibit 99.1 bajo el Apartado 7.01. La información proporcionada bajo el Apartado 7.01 se proporciona y no se considera presentada de conformidad con la Exchange Act.
Sanmina Corporation은 2025년 5월 18일자 주식 매입 계약(EPA)에 따라 수행된 ZT Group Int’l, Inc.에 대한 이전에 발표된 인수의 완료를 발표했다.
회사는 7.01항에 따라 Exhibit 99.1로 보도자료를 제출했다. 7.01항 아래 제공된 정보는 제출된 것으로 간주되지 않고 Exchange Act에 따라 제출된 것으로 간주되지 않는다.
Sanmina Corporation a annoncé l'achèvement de l'acquisition précédemment annoncée de ZT Group Int’l, Inc., réalisée en vertu d'un Equity Purchase Agreement daté du 18 mai 2025.
La société a fourni un communiqué de presse en tant que Exhibit 99.1 dans le cadre de l'article 7.01. Les informations fournies en vertu de l'article 7.01 sont fournies et ne sont pas réputées déposées au titre du Exchange Act.
Sanmina Corporation gab den Abschluss der zuvor angekündigten Übernahme von ZT Group Int’l, Inc. bekannt, die gemäß einem am 18. Mai 2025 datierten Equity Purchase Agreement durchgeführt wurde.
Das Unternehmen legte eine Pressemitteilung als Exhibit 99.1 unter Punkt 7.01 vor. Informationen gemäß Punkt 7.01 werden bereitgestellt und gelten nicht als im Rahmen des Exchange Act eingereicht.
Sanmina Corporation أعلنت عن اكتمال الاستحواذ الذي سبق الإعلان عنه على ZT Group Int’l, Inc.، والذي تم وفقاً لاتفاقية شراء الأسهم بتاريخ 18 مايو 2025.
قدمت الشركة بياناً صحفياً كـ Exhibit 99.1 بموجب البند 7.01. تُعتبر المعلومات المقدمة بموجب البند 7.01 مُقدمة وليست مُعدّة كإيداع بموجب قانون التبادل.
- None.
- None.
Insights
Completion of a previously announced acquisition is confirmed, but details and financial effects are not provided in this 8-K.
The company reports the completion of its acquisition of ZT Group Int’l, Inc. on
Because this disclosure is furnished (not filed), it carries limited legal weight and omits financial statements or pro formas that would quantify impact. The absence of purchase price, structure, and expected accounting treatment limits assessment of earnings and balance sheet effects. Any integration timeline, cost, and one-time charges are not included here.
Key items to watch: any subsequent 8-K or 8‑K/A that provides financial statements for the acquired business and pro forma information if required by Item 9.01; management commentary on operational integration; and any updates in the next periodic report covering periods after
Sanmina Corporation ha annunciato il completamento dell'acquisizione precedentemente annunciata di ZT Group Int’l, Inc., effettuata ai sensi di un Equity Purchase Agreement datato 18 maggio 2025.
L'azienda ha fornito una nota stampa come Exhibit 99.1 ai sensi della voce 7.01. Le informazioni fornite ai sensi della voce 7.01 sono fornite e non ritenute depositate ai sensi del Exchange Act.
Sanmina Corporation anunció la finalización de la adquisición previamente anunciada de ZT Group Int’l, Inc., realizada conforme a un Equity Purchase Agreement con fecha del 18 de mayo de 2025.
La empresa proporcionó un comunicado de prensa como Exhibit 99.1 bajo el Apartado 7.01. La información proporcionada bajo el Apartado 7.01 se proporciona y no se considera presentada de conformidad con la Exchange Act.
Sanmina Corporation은 2025년 5월 18일자 주식 매입 계약(EPA)에 따라 수행된 ZT Group Int’l, Inc.에 대한 이전에 발표된 인수의 완료를 발표했다.
회사는 7.01항에 따라 Exhibit 99.1로 보도자료를 제출했다. 7.01항 아래 제공된 정보는 제출된 것으로 간주되지 않고 Exchange Act에 따라 제출된 것으로 간주되지 않는다.
Sanmina Corporation a annoncé l'achèvement de l'acquisition précédemment annoncée de ZT Group Int’l, Inc., réalisée en vertu d'un Equity Purchase Agreement daté du 18 mai 2025.
La société a fourni un communiqué de presse en tant que Exhibit 99.1 dans le cadre de l'article 7.01. Les informations fournies en vertu de l'article 7.01 sont fournies et ne sont pas réputées déposées au titre du Exchange Act.
Sanmina Corporation gab den Abschluss der zuvor angekündigten Übernahme von ZT Group Int’l, Inc. bekannt, die gemäß einem am 18. Mai 2025 datierten Equity Purchase Agreement durchgeführt wurde.
Das Unternehmen legte eine Pressemitteilung als Exhibit 99.1 unter Punkt 7.01 vor. Informationen gemäß Punkt 7.01 werden bereitgestellt und gelten nicht als im Rahmen des Exchange Act eingereicht.
Sanmina Corporation أعلنت عن اكتمال الاستحواذ الذي سبق الإعلان عنه على ZT Group Int’l, Inc.، والذي تم وفقاً لاتفاقية شراء الأسهم بتاريخ 18 مايو 2025.
قدمت الشركة بياناً صحفياً كـ Exhibit 99.1 بموجب البند 7.01. تُعتبر المعلومات المقدمة بموجب البند 7.01 مُقدمة وليست مُعدّة كإيداع بموجب قانون التبادل.
Sanmina Corporation 宣布完成其先前宣布的对 ZT Group Int’l, Inc. 的收购,依据日期为 2025 年 5 月 18 日的股权购买协议执行。
公司作为 Exhibit 99.1 在条目 7.01 下提供了一份新闻稿。按照条目 7.01 提供的信息被提供,而不被视为根据交易法(Exchange Act)提交。